Au départ, pour se comprendre, les personnes ont du inventer l’indo-européen, suite à une séparation des peuples du à leurs positions géographique, cette langue s’est séparée en 2 puis ces dernières se sont encore différenciées jusqu’à donner les langues d’aujourd’hui.
La compréhension de tous les européens est un des éléments clés pour réussir à œuvrer ensemble à la réussite de l’Europe. Aujourd’hui, lorsqu’on prend la route pour traverser l’Europe du Nord au Sud, on est confronté aux difficultés du langage.
Créer une langue européenne ne veut pas signifier l’abandon des anciennes langues nationales et régionales. La langue européenne doit être une langue limitée à 1000 mots avec 3 temps pour la conjugaison (Passé, présent et futur). Elle devrait être utilisée dans la rédaction de tous les actes administratifs et juridiques.
Cette langue doit simplifier la vie courante des européens.
Actuellement, il y a + 20 langues officielles au sein de l’Union Européenne. Ce fait oblige à traduire les expressions dans toutes ces langues ce qui entraine des approximations dans la compréhension du texte d’origine.
La diffusion de la culture américaine a été véhiculée par l’anglais dans les médias européens au détriment des cultures européennes. L’alternative de l’anglais comme la langue de substitution dans les échanges de communication entre les différentes populations européennes a renforcé l’attrait des populations pour les Etats-Unis.
Pour le chinois et le japonais, tout a commencé par le chinois qui a mis des milliers d’années à être finalisé. Cependant, suite à l’invasion de la Chine par les japonais de 1937 à 1945, le japonais actuel s’est formé après avoir pris des caractères du chinois pour se les approprier.
Ecrit par le Phénix français et Antonio Mendes, le 11 décembre 2020.